„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zu zu att att exemples för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dass dass att att exemples därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„för“: Präposition, Verhältniswort förPräposition, Verhältniswort präp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vor für wegen, um … willen um Autres exemples... vor för för exemples viska för sig själv vor sich hin flüstern viska för sig själv fly för någon vor jemandem fliehen fly för någon varna någon för något jemanden vor etwas (Dativ, 3. Falldat) warnen varna någon för något vara rädd för något sich vor etwas (Dativ, 3. Falldat) fürchten, Angst vor etwas (Dativ, 3. Falldat) haben vara rädd för något visa sig för någon vor jemandem erscheinen visa sig för någon ha något för sig etwas vorhaben ha något för sig hålla sig för skratt (sich) das Lachen verbeißen hålla sig för skratt inte se skogen för alla träd den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen inte se skogen för alla träd läsa högt för någon jemandem vorlesen läsa högt för någon för en månad sedan vor einem Monat för en månad sedan för inte länge sedan vor Kurzem för inte länge sedan masquer les exemplesmontrer plus d’exemples für för för exemples en gång för alla ein für alle Mal en gång för alla för pengar für Geld för pengar för dig gör jag det für dich tue ich es för dig gör jag det stor för sin ålder groß für sein Alter stor för sin ålder jag för min del ich für meine Person jag för min del i och för sig an und für sich i och för sig för det första fürs Erste erstens för det första för det mesta meistens för det mesta för alltid für/auf immer för alltid masquer les exemplesmontrer plus d’exemples wegen, um … willen för för exemples för min skull meinetwegen för min skull för säkerhets skull sicherheitshalber för säkerhets skull gärna för mig meinetwegen gärna för mig um för för exemples öga för öga Auge um Auge öga för öga för allt i världen um alles in der Welt för allt i världen exemples hålla tal för någon auf jemanden eine Rede halten andere präpoder od Konstruktionen hålla tal för någon tidningen för i går die Zeitung von gestern andere präpoder od Konstruktionen tidningen för i går till fördel för någon zu jemandes Vorteil andere präpoder od Konstruktionen till fördel för någon för stängda dörrar bei verschlossenen Türen andere präpoder od Konstruktionen för stängda dörrar för varje år mit jedem Jahr andere präpoder od Konstruktionen för varje år för första gången zum ersten Mal andere präpoder od Konstruktionen för första gången för närvarande zurzeit andere präpoder od Konstruktionen för närvarande föreståndare för en skola Leiter einer Schule andere präpoder od Konstruktionen föreståndare för en skola för att um (...) zu andere präpoder od Konstruktionen damit andere präpoder od Konstruktionen för att för att kunna göra det … um das tun zu können … andere präpoder od Konstruktionen för att kunna göra det … för att vara en pojke für einen Jungen andere präpoder od Konstruktionen för att vara en pojke för fan! zum Teufel! andere präpoder od Konstruktionen för fan! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „för“: Adverb, Umstandswort förAdverb, Umstandswort adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vor, dafür, allzu vor för för dafür för för (all)zu för för exemples för mycket zu viel för mycket för eller (e)mot dafür oder dagegen för eller (e)mot „för“: Konjunktion, Bindewort förKonjunktion, Bindewort konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) denn denn för för exemples för att weil för att för så vitt (in)sofern för så vitt
„lägga“: transitives Verb lägga [˅lɛga]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) legen legen lägga lägga exemples lägga något på minnet sich etwas einprägen/merken lägga något på minnet lägga i blöt einweichen lägga i blöt „lägga“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort lägga [˅lɛga]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich legen... sich hinlegen... exemples lägga sig sich legen nachlassen zufrieren lägga sig (gå och) lägga sig sich hinlegen, schlafen gehen, zu/ins Bett gehen (gå och) lägga sig „lägga“: Partikelverb lägga [˅lɛga]Partikelverb v/p <4> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich etwas zulegen... auf jemanden anlegen... den Hörer auflegen... auflegen... aufdecken... planen... exemples lägga sig till med något sich (Dativ, 3. Falldat) etwas zulegen lägga sig till med något lägga an på någon auf jemanden anlegen lägga an på någon lägga på luren den Hörer auflegen lägga på luren lägga på auflegen lägga på lägga upp aufdecken Karten lägga upp lägga upp planen lägga upp lägga upp kürzen Nähen lägga upp lägga upp aufspeichern lägga upp lägga upp anlegen Vorrat lägga upp lägga ned niederlegen lägga ned lägga ned stilllegen, einstellen lägga ned lägga ned eingehen lassen lägga ned lägga ned verlängern lägga ned lägga ned aufwenden Geld lägga ned lägga ned TheaterTHEAT absetzen vom Spielplan lägga ned TheaterTHEAT lägga 'ned sin röst sich der Stimme enthalten lägga 'ned sin röst lägga ned pengar i ett företag Geld in ein Unternehmen stecken lägga ned pengar i ett företag lägga på ett brev einen Brief einwerfen lägga på ett brev lägga ut Nautik, SchifffahrtSCHIFF ablegen, abstoßen lägga ut Nautik, SchifffahrtSCHIFF lägga ut in die Breite gehen lägga ut lägga ut figurativ, in übertragenem Sinnfig erläutern lägga ut figurativ, in übertragenem Sinnfig lägga ihop zusammenlegenauch a. figurativ, in übertragenem Sinnfig zumachen lägga ihop lägga igen zumachen zuschütten lägga igen lägga emellan dazwischenlegen lägga emellan lägga emellan figurativ, in übertragenem Sinnfig d(a)raufzahlen lägga emellan figurativ, in übertragenem Sinnfig lägga bort figurativ, in übertragenem Sinnfig ablegen lägga bort figurativ, in übertragenem Sinnfig lägga bort weglegen lägga bort lägga ifrån sig weglegen, aus der Hand legen lägga ifrån sig lägga undan weglegen, wegtun zurücklegen lägga undan lägga av! hör auf! lägga av! lägga upp legen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) lägga upp lägga 'ned omsorg på något Sorgfalt auf etwasAkkusativ, 4. Fall akk verwenden lägga 'ned omsorg på något lägga an på någon figurativ, in übertragenem Sinnfig es auf jemanden absehen lägga an på någon figurativ, in übertragenem Sinnfig lägga av umgangssprachlichumg Schluss machen, aufhören lägga av umgangssprachlichumg lägga av zurücklegen lägga av lägga av ablegen lägga av lägga ut auslassen, weitermachen lägga ut lägga ut auslegen lägga ut lägga fram hinlegen, vorlegen lägga fram lägga sig i sich einmischen inAkkusativ, 4. Fall akk lägga sig i lägga upp legen Haar lägga upp lägga upp auflegen lägga upp lägga på aufschlagen Preis lägga på lägga om anlegen Verband lägga om lägga om umleiten Verkehr lägga om lägga om umstellen Betrieb lägga om lägga om neu pflastern lägga om lägga om umlegen lägga om lägga till Nautik, SchifffahrtSCHIFF anlegen (vid anDativ, 3. Fall dat) lägga till Nautik, SchifffahrtSCHIFF lägga till Informationstechnologie, InformatikIT adden lägga till Informationstechnologie, InformatikIT lägga till hinzufügen lägga till lägga under unterlegen lägga under lägga in (hin)einlegen einmachen einschlagen, einwickeln lägga in masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„för“: Substantiv, Hauptwort för [fœːr]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vorschiff, Vorderteil, Bug VorschiffNeutrum, sächlich n för Nautik, SchifffahrtSCHIFF BugMaskulinum, männlich m för Nautik, SchifffahrtSCHIFF för Nautik, SchifffahrtSCHIFF VorderteilNeutrum, sächlich n (Maskulinum, männlichm) för för exemples i fören vorn i fören
„Attest“: Neutrum, sächlich AttestNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) läkarintyg exemples ärztliches Attest läkarintygNeutrum, sächlich n ärztliches Attest
„vänja“: transitives Verb vänja [˅vɛnja]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gewöhnen gewöhnen (sig sich), (vid anAkkusativ, 4. Fall akk) vänja vänja „vänja“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort vänja [˅vɛnja]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich jemandem/etwas abgewöhnen exemples vänja sig/ngn av med något sich (Dativ, 3. Falldat) jemandem/etwas abgewöhnen vänja sig/ngn av med något
„blöt“: Adjektiv, Eigenschaftswort blöt [bløːt]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nass, durchnässt, durchweicht nass, durchnässt, durchweicht blöt blöt „blöt“ blöt [bløːt] <invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einweichen seine Nase in alles/jeden Dreck stecken exemples lägga i blöt einweichen lägga i blöt lägga näsan i blöt figurativ, in übertragenem Sinnfig seine Nase in alles/jeden Dreck stecken lägga näsan i blöt figurativ, in übertragenem Sinnfig
„vitöga“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich vitögaSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) etw/j-m ins Auge sehen exemples se ngt/ngn i vitögat etw/j-m ins Auge sehen se ngt/ngn i vitögat
„tonvikt“: Substantiv, Hauptwort tonviktSubstantiv, Hauptwort s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ton, Betonung TonMaskulinum, männlich m tonvikt BetonungFemininum, weiblich f tonvikt tonvikt exemples lägga tonvikt på något figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas betonen lägga tonvikt på något figurativ, in übertragenem Sinnfig
„märke“: Neutrum, sächlich märkeNeutrum, sächlich n <-t; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Merk-Mal, Abdruck, Abzeichen, Narbe, Marke, Zeichen (Merk-)MalNeutrum, sächlich n märke ZeichenNeutrum, sächlich n märke märke AbdruckMaskulinum, männlich m märke märke AbzeichenNeutrum, sächlich n märke märke NarbeFemininum, weiblich f märke Botanik, PflanzenkundeBOT märke Botanik, PflanzenkundeBOT MarkeFemininum, weiblich f Post märke aucha. TechnikTECH märke aucha. TechnikTECH exemples lägga märke till något etwas bemerken/beachten sich (Dativ, 3. Falldat) etwas merken lägga märke till något lägga märke till någon jemanden bemerken lägga märke till någon värd att lägga märke till bemerkenswert, beachtenswert värd att lägga märke till